Похищение - Страница 103


К оглавлению

103

Эрик начинает перекрестный допрос. Интересно, кого он видит, когда смотрит на мою мать. Меня? Или свою мать?

— Миссис Васкез, вы сказали, что помните Делию исключительно счастливой.

Я понимаю, что он называет меня Делией, чтобы напомнить всем присутствующим, кто я есть на самом деле.

— Да.

— Но вы же не все помните из тех времен, верно?

— Я хотела бы помнить больше. Мне не посчастливилось видеть, как она растет.

— В младенчестве вы ей тоже не уделяли особого внимания, — парирует Эрик. — Правда ли, что в семьдесят втором году вас арестовали за вождение в нетрезвом виде?

— Протестую, Ваша честь! — выкрикивает Эмма.

Они с Эриком подходят к судье, но микрофон улавливает лишь обрывки их беседы.

— Ваша честь, этот арест уже покрылся морщинами от старости! Он был сделан еще до рождения Бетани Мэтьюс и потому не имеет никакого отношения к делу.

— Руководствуясь статьей шестьсот девятой, я подвергаю сомнению надежность свидетеля ввиду имевшего место ранее судебного преследования. И если подойти к вопросу с формальной точки зрения, Ваша честь, Бетани Мэтьюс, будучи двухмесячным зародышем, присутствовала-таки при совершении правонарушения.

— Мистер Тэлкотт, надеюсь, вы не рассчитываете начать здесь дебаты о правах нерожденных детей? — сурово интересуется Ноубл. — Протест принят. Дамы и господа присяжные заседатели, прошу вас не принимать к сведению все, что вы только что услышали.

Но от всякого камня, брошенного в воду, расходятся круги. И продолжают расходиться, когда камень ушел на дно. Бывали ли еще случаи, когда мама водила машину в нетрезвом виде и брала меня с собой? Не всегда же ее ловила полиция…

— Миссис Васкез, — продолжает Эрик, — однажды, когда вы были с дочерью дома вдвоем, ее ужалил скорпион, не так ли?

— Да.

— Вы не могли бы рассказать нам, как это произошло?

— Ей было года три. Она полезла рукой в почтовый ящик, а там сидел скорпион.

— Вы попросили трехлетнюю дочь забрать почту?

— Я не просила, она сама решила это сделать.

— Возможно, вы не просили ее, потому что лежали без сознания, перебрав с выпивкой.

— Я, если честно, не помню…

— Да? Тогда позвольте освежить вам память. Мне можно подойти к свидетелю? — Он отдает маме папку с пометкой «Улика А, обвиняемый». — Вы узнаете этот документ, миссис Васкез?

— Это медицинская карточка из больницы Скоттсдейла.

Эрик указывает вниз страницы.

— Вы не могли бы прочесть это предложение вслух? Для присяжных.

Она кусает губы.

— Мать явилась в состоянии алкогольного опьянения.

— Эти записи ведут люди с медицинским образованием, — напоминает Эрик. — Как вам кажется, они вправе определять, кто пьян, а кто нет?

— В тот вечер никто у меня анализов не брал, — отвечает мама. — Они должны были лечить Бетани, и все.

— Большая удача — учитывая, что, когда ее доставили в больницу, она уже не дышала.

— Ее организм очень резко среагировал на яд.

— Настолько «резко», что она провела четыре с половиной часа в реанимации?

— Да.

— Настолько «резко», что ей понадобилась трахеотомия, чтобы возобновить дыхательный процесс?

— Да.

— Настолько «резко», что три следующих дня она провела в больничной палате, причем врачи постоянно говорили вам, что она может и не выжить?

Голова мамы опускается все ниже.

— Да.

— Вы пили в тот вечер, когда Делия должна была вернуться от отца?

— Да.

— В котором часу вы начали?

— Не помню.

— Вы уже тогда жили с Виктором?

— Да, но его дома не было. Он, по-моему, был на работе.

— И во сколько вы его ожидали домой?

— Это было очень давно…

— Но вы хотя бы помните, до или после вашей дочери он должен был вернуться?

— После. Он работал во вторую смену.

— Вы продолжали пить после полудня, до самого вечера?

— Я… думаю, да.

— Вы лишились чувств?

— Мистер Тэлкотт, — сухо говорит моя мать, — я понимаю, каков ваш расчет. И я первая признаю, что была далеко не святой. Но вот вы… вы можете не кривя душой сказать, что ни разу в жизни не совершали ошибок?

Эрик заметно напрягается.

— Миссис Васкез, вопросы здесь задаю я.

— Да, я, наверное, не была идеальной матерью, но я любила свою дочь. Наверное, я вела себя безответственно, но я училась на своих ошибках. Нельзя было наказывать меня двадцативосьмилетней разлукой. Этого никто не заслуживает.

Эрик поворачивается так стремительно, что мама вжимается в спинку кресла.

— Вы хотите поговорить о том, кто чего заслуживает? А вы знаете, каково это, когда ты возвращаешься из школы и не знаешь, что увидишь за дверью собственного дома? Каково это, когда приходится прятать приглашения на школьные мероприятия, чтобы твоя мать не явилась туда пьяной и не опозорила тебя при всех? Каково это — быть единственным третьеклассником, который умеет стирать белье и покупать продукты, потому что никто другой за меня это не сделает?

В зале воцаряется напряженная тишина. Судья Ноубл хмурится.

— Господин адвокат…

— За нее, — исправляется Эрик, заливаясь краской, и садится на свое место. — У меня все.


— Я в полном порядке, — заверяет меня Эрик несколько минут спустя, когда судья объявляет перерыв. — Я просто забылся на мгновение. — Дрожащей рукой он поднимает пластиковый стаканчик, и вода проливается ему на рубашку и галстук. — Это даже может сыграть в нашу пользу.

Я не знаю, что ответить. Меня бьет дрожь. Я представляла, чего можно ожидать от свидетельских показаний, но понятия не имела, какие воспоминания они пробудят.

103